- tutto
- 1. agg. indef.весь; целый; полный
tutto il giorno — весь день
tutto il paese — вся страна
tutta Mosca — вся Москва
questo è tutto ciò che ho! — вот всё, что у меня есть!
tutto il tempo — постоянно (всё время, colloq. бесперечь)
sta tutto il tempo a guardare la TV — он целыми днями смотрит телевизор
con tutta la mia buona volontà non posso aiutarti — при всём своём желании не могу тебе помочь
li ama con tutto il cuore — она их любит всем сердцем
hai letto tutto il libro? — ты дочитал книгу до конца? (ты прочитал всю книгу?)
viene a stare con noi tutti gli anni in agosto — она каждый год (ежегодно) проводит август месяц с нами
le patate si possono cucinare in tutti i modi — есть масса способов приготовления картофеля
2. pron. indef.1) всёecco tutto! — вот и всё!
la famiglia per lui è tutto — семья для него - это всё
tutto bene? — всё в порядке?
questo è tutto — это всё
e non è tutto! — и это ещё не всё!
tutto qui? — и только-то?
pensò a tutto la mamma — мама обо всём позаботилась
2) (pl.) всеci siamo tutti? — все пришли?
così fan tutti — все так делают
3. m.целое (n.)una parte del tutto — часть целого
le spediremo il tutto domani — завтра мы вам всё вышлем
4.•◆
tutti (tutte) e due — оба (обе)tutto sommato — в общем (в конечном счёте, в итоге)
tutt'intorno non c'era un'anima — вокруг не было ни души
sono di tutt'altra opinione — я совершенно другого мнения
"Ti dispiace?" "Tutt'altro!" — - Ты недоволен? - Отнюдь! (Вовсе нет!, Напротив!)
è tutta suo padre — она в отца
sono tutt'orecchie! — я весь внимание!
è tutto casa e famiglia — он примерный семьянин
ragazza tutta gambe — длинноногая девица
è tutto muscoli — он крепыш (сплошные мускулы)
è tutt'ossa — он худющий
se ne sta tutto solo — он один - одинёшенек
sei tutto sporco! — ты весь в грязи! (ты весь испачкан!)
è un uomo tutto d'un pezzo — a) он цельная натура; b) он не идёт на сделки с совестью (не признаёт компромиссов)
è capace di tutto — он способен на всё
sa fare tutto — он мастер на все руки
fece di tutto per aiutarli — он сделал всё, чтобы помочь им
mangia di tutto — он неразборчив в еде
quanto pago in tutto? — сколько с меня?
quei gemelli sono identici in tutto e per tutto — близнецы похожи друг на друга как две капли воды
tutto sta a cominciare bene — лиха беда начало
tutto sta nel vedere se sarà bel tempo — всё зависит от погоды
a parte tutto — независимо ни от чего
è tutto compreso — всё входит в эту цену
tutto esaurito — все билеты проданы
non sono del tutto sicuro di venire, stasera! — я не совсем уверен, что смогу быть у вас сегодня вечером
tutti quanti — все до одного (поголовно все)
fermi tutti! — стой! (стой, ни с места!)
prima di tutto (innanzi tutto) — прежде всего (во-первых)
a dirla tutta — откровенно говоря (признаться)
ce la mette tutta — он выкладывается (старается изо всех сил; делает всё, что может)
a tutt'oggi — до сегодняшнего дня (по сегодняшний день)
titolo a tutta pagina — заголовок аршинными буквами
avanti tutta! — (mar. e iron.) полный вперёд!
una volta per tutte — раз и навсегда
le inventa tutte pur di non studiare — он придумывает сто отговорок, лишь бы не заниматься
ora è lei la padrona a tutti gli effetti — теперь она полноправная хозяйка
ora sono marito e moglie a tutti gli effetti — теперь они законные муж и жена
vieni a tutti i costi! — приходи непременно (во что бы то ни стало)!
voglio a tutti i costi quella videocassetta! — я обязательно хочу иметь эту видеокассету!
ha rischiato il tutto per tutto — он всё поставил на карту (рисковал всем)
contento tu, contenti tutti! — лишь бы ты был доволен! (лишь бы тебе было хорошо!)
sono d'accordo, ma non del tutto — я согласен, но не совсем
in tutto e per tutto — целиком и полностью
vuole tutto o niente — он хочет всё или ничего
lei vuole tutto e subito — ей вынь да положь
lo slogan della contestazione studentesca fu "vogliamo tutto e subito!" — лозунг взбунтовавшихся студентов был "даёшь всё и сразу!"
è tutto merito suo se abbiamo vinto — мы выиграли только благодаря ему
è tutta una scusa! — отговорки!
era tutta felice — она сияла от счастья
non c'è un posto libero fino a tutto marzo — до конца марта все билеты проданы
sono occupato fino a tutta domenica — я занят всю неделю, включая воскресенье
la mia sorellina sta tutto il tempo al telefono — сестрёнка целыми днями висит на телефоне
era vestito di tutto punto — он был при наряде
ti ringrazio di tutto cuore! — благодарю тебя от всего сердца (от всей души)!
correva a tutta velocità (a tutto gas, a tutta birra, a tutta forza) — он мчался во весь опор (со всех ног, что было мочи)
a tutta prima la maestra non gli piaceva, ma adesso ne è entusiasta — поначалу учительница ему не нравилась, но теперь он от неё в восторге
ho cercato in tutti i modi di convincerlo — я всячески пытался его уговорить
tutto il contrario! — напротив!
ci starò due giorni in tutto — я там пробуду всего два дня
con tutto che lo hanno raccomandato, non è stato assunto — не смотря на рекомендации, его не взяли
in quelle due settimane è successo di tutto — чего только не случилось за эти две недели! (всякое было в эти две недели!)
5.•tutti per uno, uno per tutti! — один за всех, все за одного
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.